The Bean Family

The Bean Family

Recent Blogposts

  • Beans' Talk November 2010

    If you would like to download this letter in PDF format, click here.

    Like fire...like a mighty hammer...

    God's word is active, working in the hearts and lives of men and women.  Just seven weeks earlier the "annual baptism" was held during the yearly convention.  Since then nine more people came forward to be baptized.

    The nine came from different villages, joining may others who traveled to the village of Chullay for theannual "women's retreat".  That event had never included a baptism before.

  • Beans' Talk October 2010

    Translation project overview

    After our last Beans’talk a friend asked for some history. It’s worth reviewing and thanking God for his help all along the way.

    WHEN did we start this Old Testament project? Answer: 2004. The first workshop was held in June of that year. We started preparing for it December of 2003.

    HOW MANY languages have been involved? Answer: 5 + 2.

    Most of our work is with five Quechua languages named at the bottom of the letter.

    Additionally two other languages have been involved on a limited scale. A Yanahuanca Quechua team worked with us on Genesis, Exodus, Leviticus and Numbers 1– 18. Men from Chiquian Quechua were with us for Genesis and Deuteronomy.

  • Beans' Talk September 2010

    If you would like to download this letter as a PDF file, please click here.

    dedicationThankful

    There is so much to be thankful for and praise God about.

    • We just celebrated 33 years of marriage last week. We have good health and energy and enjoy our work. All gifts of God.

    • We now have a second grandson. Matthew Scott Bean was born August Mark & Patti4th to Andy and Rachel, joining his 2yr old brother Jeremiah.

    Matthew Scott Bean• We were privileged to attend the New Testament dedication for the Panao Quechua. Our colleagues, Terry and Karla Smith, worked on this translation for many years. Thousands of people were eager to purchase copies of the New Testament in their language. The top and bottom photos are from the dedication.

  • The Beans'Talk August 2010

    You may download the PDF with photos by clicking here.

    Meet Teófilo & his family

    The past two Beans’talks we’ve talked about Teófilo, the newest member of our translation team. This past month Mark was able to go up to Pacayhua and meet Teófilo’s family. We had asked you to pray for him and all the “hoops” he had to go through in order to sign up for Bible classes with his local denomination.

    When his extended family heard that one of those hoops was that Teófilo needed to be married in the church, they didn’t want a rushed ceremony. That means the answer to your prayers is WAIT. Teófilo will just wait until another Bible school semester begins before taking classes. Meanwhile, he’ll be going through basic Bible studies at work.

  • The Beans' Talk July 2010

    Update from Mark and Patti Bean Translating God’s Word for Quechua speakers in central Peru

    Download the PDF version of the letter here.

    All 6 Beans

    Bean Sprout news

    Andy, our first Bean Sprout, now has his Air Force pilot wings. He’s moved on to fighter pilot training to eventually fly the plane parked behind us in the photo: an A10.

    Emily, our second Sprout was able to join us in Texas for the ceremony.

  • The Beans' Talk June 2010

    Why do the bad guys prosper?

    At the end of the recent workshop there was just time to work through the short book of Zephaniah. In chapter 1 God lists a number of reasons why he is angry with his people. Most of those reasons have to do with trusting something else for prosperity and guidance rather than trusting in God (see verses 4–6). Mark was surprised at the vigorous response from all the guys at the workshop. This topic really hit a cultural nerve.

  • Beans' Talk May 2010

    Translating God’s Word for Quechua speakers in central Peru

    Back to the drawing board!

    Last month we explained that the verb “to change” has some problems for translation. We thought we’d found the solution to how to translate Malachi 3:6, I the LORD do not change. Our solution was to say, I the LORD am always the same. Our next step was to check our translation with people who were not involved in the translation. When we did, we found another problem. People thought it was saying that God looks the same as he’s always looked!

  • Beans' Talk April 2010

    Changing words to communicate well

    When you read that Lot’s wife was turned into a pillar of salt, you probably don’t dwell on that. It is outside of our cultural experience. A number of Quechua legends, however, tell of individuals changed into rocks. Not just any rock. There are certain pillar-like rock formations said to have once been people. They changed into a rock.

  • Beans' Talk February 2010

    Snowcaps

    We’ve read (and seen via Internet) that many of you have been swamped with snow. We have snow, too, but at a distance. This photo was taken on the road between Huanuco and Huaraz.

  • Beans'talk January 2010

    A very, very special Christmas

    This Christmas we made a trip from Peru to visit our kids. Our first stop was Del Rio, Texas to visit our oldest son Andy, his wife Rachel, and little Jeremiah.